sábado, 24 de marzo de 2012

Vale "pa tó"

El otro día llegó a la farmacia una cliente habitual con un frasco de FLUTOX (antitusivo) que su marido le había recogido por la mañana tras ir al médico por un remedio para su resfriado.
Lo coloca sobre el mostrador y pregunta:
Oye ¿Dice mi marido que esto puede ser bueno para los huesos? El médico le ha dicho que "vale pa tó" y yo estoy fatal de los huesos, ¿Me irá bién?

No Sra, le habrá dicho que es "Mu güero pa la Tó" seca.

Sale diciéndole al marido ¡Ves como no!

Cuando uno le dice a otro que le diga a un tercero una cosa para que este se lo cuente a un cuarto, es la mejor forma de que el mensaje no llegue con ninguna garantía. A veces solo hace falta un solo paso.